Was ist 
[tong]?
Entstehung 
der CD
Noten/Texte 
Hörproben
Presse
 
Noten / Texte 
Hörproben
CD - Info
Titelliste
1. Ja, ked’ sa Janoško 
2. Auprès de ma Blonde 
3. Div’ Balozi 
4. An Dros 
5. User Nobbesch Pitter 
6. Tourdion 
7. Schottis efter Pål Olle F. Boda 
8. Deididei* 
9. Voici le Printemps 
10. Der Primat* 
11. Bodil Bensons Polka e. Hjolmar Sandberg 
12. Bärentanz** 
13. Maibritt
Alle Titel trad. außer * M./T. Shilo Kappes  
**trad./Text Einstürzende Heuschober 
Alle Titel arr. Shilo Kappes / Einstürzende Heuschober
Aufgenommen in Astert / WW 2002 – 2004 
Produktion und Mix: Shilo Kappes
Mastering: H. Achtergarde www.ha-rms.de
 
Aufnahme-Besetzung
Bremm - Gitarrre
Fille - Schlagzeug
Inga - Gesang, [Teil-Stromgitarre auf An Dros]
Keith - Bass, [Stromgitarre auf An Dros,
Div’ Balozi, Deididei, Bärentanz]
Klompf - Klarinetten, Saxophone
Knott - Percussion, [Stromgitarre auf
User Nobbesch Pitter]
Shilo - Geige, Blechgebläse, [Cello auf An Dros,
Schweineorgel & Gesang auf Der Primat]
Tömte - Ziehharmonikas, [Gesang auf
User Nobbesch Pitter]
Winni - Geige, Bratsche
Alle sangen gerne.
 
Besondere Gäste:
Helena & Lucia Kappes,  
Jakob & Karoline Hrdina - Gesang auf  
User Nobbesch Pitter
Astrid Pipperger - Gesang auf Maibritt
 
 
 
Noten / Texte / Hörproben 
Im Folgenden Informationen, Liedtexte und Noten zu den verwendeten Stücken. 
Noten und Liedtext können mit einem Klick jeweils auf der rechten Seite 
in Druckfähiger Version geöffnet und/oder gespeichert werden. 
Hörproben liegen als Ausschnitte im mp3-Format vor, 
damit ein erster Eindruck von der Melodie gewonnen werden kann.  
Für ganz Eilige empfehlen wir demnächst den noch nicht vorhandenen 
Kompaktdownload aller Noten und Texte hier:  
KOMMPACKZU 
KOMMPACKZU - Alle Noten und Texte zusammenKOMMPACKZU - Alle Noten und Texte zusammen - PDF-Format
 
Ja, ked' sa Janoško 
trad. Tschechien 
aus Klatovy - Böhmen 
Hörprobe:  
Ja, ked' sa Janosko - mp3 
(664 kb)
Noten/Text: 
Ja, ked' sa Janosko - Noten + TextJa, ked' sa Janosko - Noten + Text 
Word   PDF
 
1. Ja ked' sa Janoško do vojny bral 
prišol pod okénko smutné volal: 
Podajzé mi milá podaj trochu vody 
lebo ve mne moje srdco shorí
2. A já bych ci dala trochu vody 
ale já sa bojím tvojich koní 
Neboj sa má milá hoja koná mého 
šak lezí šablenka podla mého
3. Ked' mi prišla karta narukovac 
dal som si muziqu dašikovac 
Muziqanci moji zahrajce mi cardáš 
prvnieho ochtobra rukovac mám
4. Ked' mi prišla karta k rukovanie 
moja milá cas je k rozejdenie 
sbonom tu ostávaj dobre sa tu mávaj 
a na mna smutného nézabývaj
 Winni hatte einen Stapel Noten aus dem Urlaub in Tschechien mitgebracht.  
Das Arrangement entstand spontan auf Felix Geburtstagsparty.
 
Auprès de ma Blonde  
trad. Frankreich
Hörprobe:  
Auprčs de ma Blonde - mp3 
(457 kb)
Noten/Text: 
Auprčs de ma Blonde - Noten + TextAuprčs de ma Blonde - Noten + Text 
Word   PDF
 
1. |:Dans les jardins d’mon père 
Les lilas sont fleuris.:| 
Tous les oiseaux du monde 
Viennet y faire leur nid. 
Auprès de ma blonde, 
Qu’il fait bon,fait bon,fait bon. 
Auprès de ma blonde, 
Qu’il fait bon dormir. 
2. La caill’, la tourterelle  
Et la jolie perdrix.  
Et ma jolie colombe  
Qui chante jour et nuit.  
Qui chante pour les filles  
Qui n’ont pas de mari.  
Auprès ... 
3. Pour moi ne chante guère,  
Car j’en ai un joli.  
Dites-nous donc, la belle,  
Où donc est vot’ mari ?  
Il est dans la Hollande,  
Les Hollandais l’ont pris.  
Auprès ...
4. Que donneriez-vous, belle  
Pour revoir vot’ mari?  
Je donnerais Versaille,  
Paris et Saint-Denis.  
Les tours de Notre-Dame  
Et l’clocher d’mon pays.  
Auprès ...
 
Dt. Textfassung von Gretel Steiner 
1. |: Im Garten meines Vaters, der Flieder blüht so blau; :| 
Dort rüsten alle Vöglein schon ihren Sommerbau. 
Refrain: Nah' bei meinem Mädchen ist's so schön, so schön, so schön. 
Nah bei meinem Mädchen schläft es sich so gut. 
2. |: Die Wachtel und das Rebhuhn, das Turteltäubchen nett :| 
Und auch mein blondes Mädchen, sie singen um die Wett. 
3. |: Sie singen für die Mädchen, die ganz alleine sind; :| 
Für mich jedoch singt keine, ich fand den Schönsten g'schwind. 
4. |: Nun sagen's doch, sie Schöne, wo ist denn auch ihr Mann? :| 
Ist in den Niederlanden, dort überm Ozean. 
5. |: Was gäben sie, sie Schöne, was gäben sie dafür, :| 
Wenn plötzlich gar der Liebste ständ da vor ihrer Tür? 
6. |: Ich gäbe all mein Liebstes, was immer ich vermag, :| 
Und meine weiße Taube, die sang bei Nacht und Tag. 
7. |: Ich gäbe gar Versailles, Paris und Saint-Denis :| 
Das Reich von meinen Eltern, die ganze Monarchie.
Dt. Textffassung von Hans Baumann 
1. |:In meines Vaters Garten die Lorbeerbäume blühn:| 
und Vögel aller Artenbaun dort ihr Nest ins Grün. 
Ach, bei meiner Blonden, ach, wie ruht sichs gut. 
2. |:Mein hübsches, kleines Täubchen, das gurrt bei Tag und Nacht.:| 
Es klagt um alle Mädchen,die nicht ihr Glück gemacht. 
Ach ... 
3. |:Was würdest du mir geben, wär ich ein Schätzchen dir?:| 
Versailles will ich dir geben, Paris und Saint Denis. 
Ach ... 
4. |:Von Notre Dame die Türme, Paris, das ganze Land.:| 
und auch mein kleines Täubchen,gibst du mir deine Hand. 
Ach ... 
 

 

 
 
Div’ Balozi 
trad. Lettland
Hörprobe:  
Div' Balozi - mp3 
(844 kb)
Noten/Text: 
Div' Balozi - Noten + TextDiv' Balozi - Noten + Text 
Word   PDF
Wir haben dieses Lied mit der Melodie des ebenfalls lettischen Stücks "Es kara(i) aiziedamis" kombiniert. 
Der Vollständigkeit halber sei der Text hier ebenfalls angegeben. 
Für die deutsche Übersetzung geht ein Dank an Ilga von der lettischen Band ILGI und ihre Freundin Ieva.
Div’ Balozi 
1. Div´ Balozi strauta dzera, 
Abi dzera dudodam'. 
Ai, ja, aija ridiri, 
Aija ridiri raridira.
Aus einem Bach zwei  
Tauben trinken, 
Gurrend,kosend beide trinken 
Ai jah....
2. Div' balini kara jaja, 
Abi jaja domadam':
In den Krieg zwei Brueder reiten 
Alle beide sinnend reiten
3. Vai bus jat(i), vai nejat(i), 
Vai palikt(i) Kurzeme.
Soll man reiten, ob nicht reiten, 
Oder hier in Kurland bleiben
4. Kurzeme(i) laba dzive, 
Sievas, meitas gultu tais'.
In Kurland ist's gut zu leben 
Betten, Decken, Weiber, Maedel
5. Kas taisija zaldatam(i)? 
Zaldats cela gajejins.
Wer deckt je fuer den Soldaten, 
Geht er Wege immer weiter
6. Sausas skujas, zala zale, 
Ta zaldata gulas viet'.
Gruenes Gras und Fichtennadeln 
Des Soldaten Bettes statten
7. Uz akmena galvu lika, 
Kajas mirka Daugava.
Unter Kopf ein Stein als Kissen 
Fueße in Daugava Wasser
Es kara(i) aiziedamis 
1. Es, kara(i) aiziedams, e, aiziedams, 
Ligavai roku devu, e, roku dev'.
Ich, zum Kriege wegziehend 
Gebe meiner Braut die Hand .
2. Piebirst manim pilna sauja 
Ligavinas asaram(i).
Vollgelaufen meine Hand 
Meiner liebsten Traenen heiss.
3. Sirsnin, mana ligavina, 
Kur bij manim tevi likt(i)?
Herzchen, meine liebe Braut, 
Wohin soll ich nun mit dir?
4. Lidzi vest(i) nevareju, 
Zel atstat(i) sai zeme(i).
Kann dich leider nicht mitnehmen, 
Tut so weh dich hier zu lassen.
5. Es, kara(i) aiziedamis, 
Atpakal(i) lukojos(i):
Ich, zum Kriege wegziehend 
Richte meinen Blick zurück:
6. Kura meita gauzi raud(a), 
Ta bus mana ligavina.
Welches Maedel bitter weint, 
Ist es meine liebste Braut.
7. Kara iesu, majas naksu, 
Tad vel nemsu ligavinu,
Ich geh in den Krieg und komm nach Haus und nehme meine liebste Braut,
8. Mikstas gultas taistaju, 
Cimdu, zeku aditaju.
Die Weiche-Betten-Macherin 
Und Handschuh'-Socken-Strickerin.
 
 
An Dros 
trad. Bretagne
Noten: 
Andros - NotenAndros - Noten 
Word  PDF
 
 
 
User Nobbesch Pitter  
trad. Mundartlied aus Deutschland 
Textfassung aus dem Rheinisch-Bergischen 
5 von 7 überlieferten Strophen
Hörprobe:  
User Nobbesch Pitter - mp3 
(543 kb)
 
 
Noten - demnächst. 
Die in den Noten aufgeführte Melodie haben wir nur teilweise übernommen.
1.User Nobbesch Pitter, der wollt ne Reiter wern 
Und hät der Jung kin Päard, da kuse kinne werdn. 
Da nahm sing Mudder´n Hippebock, 
setz den Pitter owwe drop. 
Hippe Bock, Pitter drop 
Refr.: War das nicht ne schöne Reiterei? 
Ja, das war ne schöne Reiterei.
2.User Nobbesch Pitter wollt ne Reiter wern 
und hät der Jung kin Sattel, da kuse kinne wern. 
Da nahm sing Mudder´n Kappesblatt, 
stoppts dem Pitter onger die Jack. 
Kappesblatt, onger die Jack 
Hippebock, Pitter drop  
Ref. 
3.User Nobbesch Pitter,der wollt ne Reiter wern 
und hät der Jung kin Helm, da kuse kinne wern. 
Da nahm sing Mudder´n Kammerpott, 
setz dem Pitter op de Kopp. 
Kammerpott, op de Kopp 
Kappesblatt, onger dat Jack 
Hippebock, Pitter drop 
Refr.
4.User Nobbesch Pitter, der wollt ne Reiter wern 
Und hätt der kinne Säbel, da kuse kinne wern. 
Da nahm sing Mudder´n Owwespief, 
tuts dem Pitter langs dat Lief. 
Owwespief langs dat Lief 
Kammerpott, op de Kopp 
Kappesblatt, onger die Jack 
Hippebock, Pitter drop 
Refr.
 
5.User Nobbesch Pitter, der wollt ne Reiter wern 
Und hät der Jung kin Bart, da kuse kinne wern. 
Da nahm sing Mudder Muurekruut, 
schmierts dem Pitter om de Schnut. 
Muurekruut, om de Schnut 
Owwespief langs dat Lief 
Kammerpott, of de Kopp 
Kappesblatt, onger dat Jack 
Hippebock, Pitter drop 
Refr.
 
 
Tourdion 
trad. Frankreich
Hörprobe:  
Tourdion - mp3 
(584 kb)
Noten/Text: 
Tourdion - Noten + TextTourdion - Noten + Text 
Word   PDF
 
Quand je bois du vin clairet, ami tout 
tourne, tourne, tourne, tourne 
aussi désormais je bois, Anjou ou Arbois, 
chantons et buvons, à ce flacon faisons la guerre, 
chantons et buvons, mes amis, buvons donc!
 
 
Schottis efter  
Pål Olle F. Boda 
trad. Schweden
Hörprobe:  
Schottis Boda - mp3 
(832 kb)
Noten: 
Schottis Boda - NotenSchottis Boda - Noten 
Word   PDF
 
 
Deididei 
Musik: Shilo Kappes
Hörprobe:  
Deididei - mp3 
(508 kb)
Noten: 
Deididei - NotenDeididei - Noten 
Word   PDF
 
Deidi deidi deidi dei 
Deidi deidi deidi dei 
Deidi deidi deidi dei 
Daaaaaaaaaaaaaa (Wiederholen) 

Jöbeldidö då da jöbeldideidö då da 
Jöbeldidö då da mmh mmh mh mh (Wiederholen)

 
 
Voici le Printemps 
trad. Frankreich
Hörprobe:  
Voici le Printemps - mp3 
(509 kb)
 
 
Voici le printemps 
Voici le printemps 
La saison nouvelle 
Où tout beau garçon 
Change de maîtresse. 

Bon, bon, si l’amour vous gêne, Moi non! 

Moi je n’chang’rai pas 
La mienne est trop belle. 
J’ai couché trois ans 
Trois ans avec elle. 

Bon, bon, si l’amour vous gêne, Moi non! 

Dans un beau lit blanc 
Garni de dentelles. 
J’ai eu trois enfants 
Les trois avec elle. 

Bon, bon, si l’amour vous gêne, Moi non!

 
 
Der Primat 
Musik/Text: Shilo Kappes
Hörprobe:  
Der Primat - mp3 
(333 kb)
Noten: 
Der Primat - Noten + TextDer Primat - Noten + Text 
Word   PDF 
 
1. Essssssssssssssssss 
hat der Primat einen Riechapparat 
und meistens ist dieser bei diesem auch grad. 
Doch ich kenne eine Frau, ne wunder-wunderschöne Frau 
und das was sie so schön macht, ist nicht nur der Körperbau. 
Nein, ich meine und betone mit Emphase 
und gerate immer wiederzu in Extase: 
Seh ich ihre wunderschöne - uh oh oh oh 
oh oh - Sprungschanzennase.
2. Sieeeeeeeeeeeeee 
ist so schön nach oben gebogen 
als würde sie von irgendwas nach oben gezogen. 
Es ist als hätt' hier die Schwerkraft versagt. 
Ein Wunder der Natur, wenn ihr mich fragt. 
Diese Nase gehört in Öl gemalt und 
im Museum für Nasen angestrahlt. 
Und bei jeder Führung würde der Museumswächter sagen: 
Sehen sie zu ihrer Linken diesen wunderbaren Zinken!
 
 
Bodil Bensons Polka  
efter Hjolmar Sandberg 
trad. Schweden
Noten: 
Bodil Bensons Polka - NotenBodil Bensons Polka - Noten 
Word   PDF
 
Polkenpolkenpolkeeehn, Polkenpolkenpolkeeen, Polkenpolkenpolken, johei ...
 
 
Bärentanz 
Musik: trad. Holland 
Text: Heuschober
Hörprobe:  
Baerentanz - mp3 
(711 kb)
Noten: 
Bärentanz - NotenBärentanz - Noten 
Word   PDF
Die Idee für den letzten Part unserer Version des Bärentanzes entstand  
Ende der 90er auf einem Probewochenende im Sauerland. Aus nostalgischen Gründen  
stellen wir hier auch die Probeaufnahme herein, damit sich der geneigte Zuhörer  
einen Eindruck unseres damaligen Zusatndes machen kann. Prost! 
Akustische Herausforderung:  
Die erste abgefahrene Bärentanz-Version eines Probewochenendes in gekürzter Länge - ACHTUNG AKUSTISCHE HERAUSFORDERUNG - mp3 
Ein Probemittschnitt von "Bärentanz" 
(3,89 MB)
1.Bärentanz, Bärentanz, 
Du machst mich verrückt.
3.Bärentanz, Bärentanz, 
Willst du mit mir geh’n?
2.Bärentanz, Bärentanz,  
Reich mit deine Hand.
4.Bärentanz, Bärentanz, 
Nur wir zwei heut´ Nacht.
5.Schokocroissants und Milchkaffee 
Will ich morgen früh.
6.Bärentanz, Bärentanz, 
Und dann kannst du geh’n.